tag:blogger.com,1999:blog-9589396.post114079857831336420..comments2024-03-28T17:39:20.591+08:00Comments on Bottled ※ Brain: The Mercury Drug MachineLancehttp://www.blogger.com/profile/01559532334516879367noreply@blogger.comBlogger23125tag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-11393242241370631852021-04-28T06:14:29.301+08:002021-04-28T06:14:29.301+08:00Tens of thousands of Americans have found out the ...Tens of thousands of Americans have found out the hard way that <a href="https://addictionrehabtoronto.ca/drug-detox-centres-cost-in-canada/" rel="nofollow">Drug Detox Centre cost</a> to prescription drugs is every bit as dangerous and devastating as addictions to alcohol and all the infamous and illegal street drugs. For many prescription drug addicts, an intervention is needed to get them into drug rehab.<br />MH_Serviceshttps://www.blogger.com/profile/03422123279959447507noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1141208855527521982006-03-01T18:27:00.000+08:002006-03-01T18:27:00.000+08:00what the heck? it's a freakin' three-word expressi...what the heck? it's a freakin' three-word expression for crying out loud! talk about mundane...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1141148756282451192006-03-01T01:45:00.000+08:002006-03-01T01:45:00.000+08:00lance, i think you used the expression correctly. ...lance, i think you used the expression correctly. ^_^Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140933637205522892006-02-26T14:00:00.000+08:002006-02-26T14:00:00.000+08:00Lance, you used the expression in proper meaning a...Lance, you used the expression in proper meaning and all that jazz.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140930774288509662006-02-26T13:12:00.000+08:002006-02-26T13:12:00.000+08:00WOW, Lance! You have lots of comments, share naman...WOW, Lance! You have lots of comments, share naman dyan! Joke lang, and ALL THAT JAZZ! HAHAHA<BR/><BR/>Anonymous_2, I think I know you. Anonymous, I think I know you too. But, I may be mistaken. <BR/><BR/>Hi Jef! Long time no see, no talk...nothing! God Bless!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140919912629134542006-02-26T10:11:00.000+08:002006-02-26T10:11:00.000+08:00I reiterate the expression was not the one describ...I reiterate <B>the expression</B> was not the one described as vulgar. Read again:)Still, you haven't gave me a source for your definition. Till then.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140919065319107592006-02-26T09:57:00.000+08:002006-02-26T09:57:00.000+08:00Sino yun?Sino yun?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140904627065492862006-02-26T05:57:00.000+08:002006-02-26T05:57:00.000+08:00seems like they're having a discussion here, lance...seems like they're having a discussion here, lance! :)<BR/>anyway, where can i find that mercury drugstore that you were referring to? hehe...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140888261518439812006-02-26T01:24:00.000+08:002006-02-26T01:24:00.000+08:00Please do not get me wrong. I am not trying to ins...Please do not get me wrong. I am not trying to insult you, nor am I trying to pick a fight with you.<BR/><BR/>I searched online dictionaries and thesauri for the meaning of the phrase, "all that jazz" but I did not find it. <BR/><BR/>So I looked for sites which use the phrase, and observed how it was used. I did not see "all that jazz" used in a vulgar manner anywhere. <BR/><BR/>And then I gave examples so that my proposition wouldn't be easily dismissed as mere speculation. <BR/><BR/>I thought the site would be helpful because it explains quite clearly how words can change in meaning as time passes.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140887823597532482006-02-26T01:17:00.000+08:002006-02-26T01:17:00.000+08:00The information you attached though unsolicited is...The information you attached though unsolicited is appreciated. Though, I don't know if the intentions are to help, to insult or to boast. Nevertheless, I believe that my point was just not understood clearly. Yet, if I were to expound it that would be to belabor it. And belaboring it...is just not necessary I guess.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140884986051726992006-02-26T00:29:00.000+08:002006-02-26T00:29:00.000+08:00No need to insult me by giving me a lesson on sema...No need to insult me by giving me a lesson on semantics. Rest assured, that I was able to study it formally.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140884635017030712006-02-26T00:23:00.000+08:002006-02-26T00:23:00.000+08:00Your citing examples already...what about the mean...Your citing examples already...what about the meaning . You see when we learn vocabulary we have see its meaning from a reliable source before we have examples. Is it not? :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140883292598747872006-02-26T00:01:00.000+08:002006-02-26T00:01:00.000+08:00apparently...You used the word apparently...hehe.....<I>apparently</I>...<BR/>You used the word <I>apparently</I>...hehe...as a self-respecting scholar, you should realize that it ain't enough! Any one can say "apparently" to almost evrything you know. For the record, please research more:) Again you are trying to apply your "contextual clues capabilities" here:) Perhaps you would be kind enough to give me a source that gives "everything else" as the clearcut definition. By then you're "apparently" would become "definetely"<BR/><BR/>And by the way the expression was not described as what you say it is. Kindly read again:)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140881880986061472006-02-25T23:38:00.000+08:002006-02-25T23:38:00.000+08:00I respectfully disagree. When Charles II saw Chris...I respectfully disagree. <BR/><BR/>When Charles II saw Christopher Wren's St Paul's Cathedral for the first time, he called it "awful, pompous and artificial." When read through a present-day word-view (hehe), these words were hardly a compliment, don't you think? But during that time, it translated to "awesome, majestic, and ingenious."<BR/><BR/>How do you account for this very striking shift in their meanings? The answer, I think, is that English-speaking people started to use these terms more flexibly, until these words meant totally opposite of what they originally did.<BR/><BR/>But anyway.<BR/><BR/>I typed "and all that jazz" in the Google searchbox, and -- lo and behold! -- "all that jazz" apparently means "and everything else," which was how Lance exactly used it. <BR/>One Flickr website was entitled, "eyes, windows, souls and all that jazz." Another was a blog with an article named, "Deadlines, Star Wars, and all that jazz." <BR/><BR/>As you can see, dear commenter, there's nothing vulgar, rude or rowdy about the said expression. <BR/><BR/>Here's a helpful resource on semantics: http://www.virtualsalt.com/think/semant1.htmAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140856532265746222006-02-25T16:35:00.000+08:002006-02-25T16:35:00.000+08:00Perhaps writers only have liberty to invent their ...Perhaps writers only have liberty to invent their own expression or an idiom for that matter. At any rate, a phrase that has a long history decoded into it is another story. Something that is "borrowed" or "handed down" by say, word of mouth and especially something that you did not "invent" yourself and in which's language you don't natively speak obliges the borrower to subserviently if not respectfully follow the semantic rules of which it was encoded.:)heheAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140849082775093842006-02-25T14:31:00.000+08:002006-02-25T14:31:00.000+08:00But anyway. Enough of this debating.I'd be very ha...But anyway. Enough of this debating.<BR/><BR/>I'd be very happy to donate my belly fats to you, Lance. At least, both of us will benefit from the surgical procedure. Most biologists would call it mutualism. Hehe.<BR/><BR/><I>Sabihin mo lang kung kelan pwede.</I> :-)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140848608933315882006-02-25T14:23:00.000+08:002006-02-25T14:23:00.000+08:00oops, typo. "stick to the rules"oops, typo. <BR/><BR/>"stick <B>to</B> the rules"Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140844815538329972006-02-25T13:20:00.000+08:002006-02-25T13:20:00.000+08:00there's actually a 1979 movie entitled "All that J...there's actually a 1979 movie entitled "All that Jazz." <BR/><BR/>Why make a mountain out of a molehill? Shouldn't writers be given more liberty on using idiomatic expressions? That's why they're, well, idiomatic. <BR/><BR/>I suppose a considerable number of them were popularized by extremely creative wordsmiths who didn't care to stick the rules.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140842151398136742006-02-25T12:35:00.000+08:002006-02-25T12:35:00.000+08:00Etcetera...and so on and so forth...oh come on...s...Etcetera...and so on and so forth...oh come on...sure if you ve listened to the musical...you might construe from "your contextual clues abilities" that it means etc. or so on and so forth...but please it is more than that...please do justice to the phrase! I know that Chicago the movie was not the one that first popularized it. I mean we all know that jazz was an art form that originated decades ago. Do we? :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140841751367852402006-02-25T12:29:00.000+08:002006-02-25T12:29:00.000+08:00It does not mean et cetera and so on and so forth....It does not mean et cetera and so on and so forth. Please research! HeheAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140841596766589892006-02-25T12:26:00.000+08:002006-02-25T12:26:00.000+08:00I am not sure if it really associates to something...I am not sure if it really associates to something vulgar, roudy -mayhem. I may be wrong.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140841099441382342006-02-25T12:18:00.000+08:002006-02-25T12:18:00.000+08:00To anonymous: all that jazz is a common expressio...To anonymous: <I>all that jazz</I> is a common expression. It has been in common usage even before <I>Chicago</I> got famous. This expression is just another way to say etc. etc., or and so on and so forth...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9589396.post-1140840557870189662006-02-25T12:09:00.000+08:002006-02-25T12:09:00.000+08:00all that jazz... a familiar phrase from Chicago (t...<I>all that jazz</I>... a familiar phrase from <I>Chicago</I> (the movie)...I think the phrase is rather used inappropriately here. Jazz was some new phenomenon, something that defined the setting of the Chicago streets then. It was associated with something vulgar, roudy- mayhem, I suppose.This form of music was perhaps radically new during that period. It is good for you to contextulize first your use of such phrases because it is not enough to say "You feel like using it." :)Anonymousnoreply@blogger.com